Dies ist eine Übersichtsseite mit Metadaten zu dieser wissenschaftlichen Arbeit. Der vollständige Artikel ist beim Verlag verfügbar.
Making texts in electronic health records comprehensible to consumers: a prototype translator.
68
Zitationen
5
Autoren
2007
Jahr
Abstract
Narrative reports from electronic health records are a major source of content for personal health records. We designed and implemented a prototype text translator to make these reports more comprehensible to consumers. The translator identifies difficult terms, replaces them with easier synonyms, and generates and inserts explanatory texts for them. In feasibility testing, the application was used to translate 9 clinical reports. Majority (68.8%) of text replacements and insertions were deemed correct and helpful by expert review. User evaluation demonstrated a non-statistically significant trend toward better comprehension when translation is provided (p=0.15).
Ähnliche Arbeiten
Research electronic data capture (REDCap)—A metadata-driven methodology and workflow process for providing translational research informatics support
2008 · 50.926 Zit.
Gene Ontology: tool for the unification of biology
2000 · 44.367 Zit.
STRING v11: protein–protein association networks with increased coverage, supporting functional discovery in genome-wide experimental datasets
2018 · 19.020 Zit.
Haploview: analysis and visualization of LD and haplotype maps
2004 · 14.708 Zit.
A translation approach to portable ontology specifications
1993 · 12.500 Zit.